Zurück


Zentrum für Niederdeutsch in Holstein - Autorenseite



Christa Heise-Batt



Christa Heise-Batt wurde 1937 in Wohlde/ Kreis Schleswig geboren und ist dort plattdeutsch aufgewachsen.
Nach dem Sprachenstudium in Hamburg (engl., franz., span.) blieb sie hier als Fremdsprachenkorrespondentin. Berufliche Reisen nach Süd- und Mittelamerika, in die USA und zu den Westindischen Inseln waren große Einschnitte in ihrem Leben. Seit 1965 - mit kurzer Unterbrechung - lebt Christa Heise-Batt im jetzigen Norderstedt (im früheren Glashütte).
Seit 1985 ist sie freie Mitarbeiterin der Wochenzeitung HEIMATSPIEGEL. U.a. sind Veröffentlichungen der Autorin in der Zeitschrift SCHLESWIG HOLSTEIN und vielen Anthologien erschienen.
Seit zwanzig Jahren spielt sie niederdeutsches Theater und hat über neun Jahre Niederdeutsch an der Volkshochschule Tangstedt im Kreis Stormarn unterrichtet.
Sie ist Mitglied im Stormarner Schriftsteller-Kreis, im Lübecker Autorenkreis und im Verband Schriftsteller in Schleswig-Holstein e.V. Seit vielen Jahren arbeitet sie im Vorstand des literarischen Kabaretts "Die Wendeltreppe" e.V. in Hamburg mit und im Vorstand des "Quickborn", Vereinigung für niederdeutsche Sprache und Literatur, Hamburg.
Außerdem vielseitige Rundfunkarbeiten in Hamburg und Kiel. Viele Lesungen (eigener und fremder Texte) sowie literarische Gottesdienste runden die Arbeit ab.
Sie ist Mit-Trägerin des 1. BORSLA-Preises für niederdeutsche Sprache und Literatur e.V., Bösel, (1997) und Erste Preisträgerin des Kulturpreises der Stadt Norderstedt (1997).

nach: Einbandtext zu Chr. H.-B., "Vun Metta, Lina un José", s.u..



25. Januar 2007:

Christa Heise-Batt feierte ihren 70. Geburtstag.
An diesem Tag stellte sie in Norderstedt erstmals ihre neue CD "Vun Minsch to Minsch" vor.
Drei Tage später lud das Hamburger Ohnsorg-Theater zu einer Matinee mit der beliebten Autorin und über 300 Besuchern ein.
Herzlichen Glückwunsch!
Der Norderstedter HEIMATSPIEGEL würdigte die Jubilarin in einem ausführlichen Beitrag: "Ich denke schon auf Plattdüütsch!"
Ebenso das HAMBURGER ABENDBLATT (Norderstedter Zeitung): 70 Jahre und kein bisschen leise!
siehe auch: PLATTNET-Nachrichten: 70. Geburtstag von Christa Heise-Batt
Für die Zeitschrift QUICKBORN schrieb Johanna Kastendieck: Uns Christa


2007: Hörbuch "Vun Minsch to Minsch" von Christa Heise-Batt:



zum Inhalt der CD

Hörbeispiel: Sett dien' Foot (mp3)
Christa Heise-Batt:
Vun Minsch to Minsch (CD)
Christa Heise-Batt liest aus ihren Büchern
Hamburg (Quickborn-Verlag) 2007
Länge: 66:34 Minuten
ISBN 978-3-87651-310-2

www.quickborn-verlag.de


2005: "En goot Woort kost nix" von Christa Heise-Batt:

Christa Heise-Batt:
En goot Woort kost nix
Hamburg (Quickborn-Verlag) 2005
ISBN 3-87651-293-X

www.quickborn-verlag.de




aus: Christa Heise-Batt, En goot Woortkost nix
Hamburg (Quickborn Verlag) 2005. S. 6.


En goot Woort kost nix ...


Wat harr ehr Mudder jümmers to ehr seggt, as se noch lütt weer? "Deern, dat möttst du di marken: En goot Woort kost nix!" Mudder harr goot snacken, se kenn Oma Hansen nich! Lisbeth keek sik eerst mal ganz vörsichtig üm, maak de Huusdöör so liesen as dat man güng achter sik to un keek na rechts un links. Weer de Luft rein or keek Oma Hansen mal wedder ut't Finster un luer ehr op? Nee, de Gardinen weern totrocken. Gott sei Dank! Se nehm ehrn Inkoopskorv un suus af. Blots nich Ophollen laten. Se harr keen Tiet, sik jümmers wedder de sülvigen ollen Vertellen vun Oma Hansen antohöörn. Dat weer di villicht en Plaag. Jümmers pass se ehr op, wull 'n paar Regen snacken. Oma Hansen harr sünst nüms mehr. Ehr Mann weer al lang Tiet doot, un de Söhn wahn in Süddüütschland. So pier se de Navers. Nich, dat man ehr nich lieden müch. Nee, dat nich! Man blots, dat "nerv" so! Nee, dach Lisbeth, oolt warrn döcht nix. Un denn malöör dat. Se harr dat mal wedder to hild, keek nich op dat Stratengewöhl, dor, batz! En Jung op'n Fohrrad nei ehr över'n Hupen. Dor leeg se nu, müss in't Krankenhuus mit 'n braken Been. Wat wörr ehr de Tiet lang. Wehdaag harr se ja nich so dull. Blots, se weer ut den Verkehr trocken, dörv sik nich bewegen. Dat weer 'n komplizeerten Bruch, as de Dokter sä. De eerst Tiet lepen ehr de Besöökers de Döör in, man denn bleev dat na. Jedeen harr sien Doon. Eens Namiddags klopp dat an ehr Stuvendöör, un keen keek bi ehr in? Oma Hansen! Se wünk mit ehrn Goden-Dag-Stock un harr 'n Rükelbusch dorbi. Oma Hansen harr all Tiet vun de Welt. So kreeg Lisbeth eerst mal wedder wat ut ehr Straat to höörn. Is ja nix gräsiger, as wenn man keen "Heimatgeschichte" mitkriegen deit. Wat "ut de Chronik!", as ehr Fründin jümmers sä. Un dat güng los... Hatjes Katt harr Jungen kregen, merrn in Oma Hansen ehr Kantüffelkist, de jümmers op de Veranda stunn. De Ünnermieter vun Petersens harr 'n nie Fründin, sowat vun nüüdlich! Blots, över Nacht blieven, dat dörv se nich. Dat leden Petersens nich. Se weern doch keen Puff! Mewes weern mal wedder op Mallorca, harr vörher nich mal de Footstiegen afharkt un de Finstern putzt! Sowat aver ok! Un dat Schöönste! Ehr Söhn harr schreven. He wull ehr besöken, harr ok 'n nie Fründin. Oma Hansen weer sowat vun opgereegt. "Wosück se woll utsüht? Will höpen, se kann tominnst Plattdüütsch verstahn, ik snack doch nich so geern Hochdüütsch", meen se un Lisbeth begöösch ehr. "Ach, Oma Hansen, dat löppt sik allns torecht!" un strakel ehr över de Hand un den Arm. Dat harr se noch nie nich daan, man dat maak ehr richtig Freid. "Kumm blots bald mal wedder!" reep se ehr achterna, as de Tiet üm weer. Oma Hansen nickköpp un wünk mit ehrn Goden-Dag-Stock. Lisbeth keem in't Nadenken un se scheneer sik bannig. Nie nich wull se in Tokunft an Oma Hansen ehr Finster vörbisliekern. Nee, se wull mit ehr snacken, wull ehr ok mal to'n Tass Koffi inladen. Tiet hett de Minsch, dach se, wenn he blots will. Nich blots oolt warrn döcht nix, ok krank warrn döcht nix, wenn dor nüms is, de en goot Woort för di över hett.

aus: Christa Heise-Batt, En goot Woort kost nix
Hamburg (Quickborn Verlag) 2005. S. 7ff.



2005: Hörbuch "Plattdüütsche Wiehnachten" von Christa Heise-Batt:



zum Inhalt der CD
Christa Heise-Batt:
Plattdüütsche Wiehnachten (CD)
Geschichten un Gedichte
vertellt vun Christa Heise-Batt
Hamburg (Quickborn-Verlag) 2005
Länge: 61:52 Minuten
ISBN 3-87651-304-9

www.quickborn-verlag.de


"Sünn achter Wulken" von Christa Heise-Batt:

Christa Heise-Batt:
Sünn achter Wulken
Hamburg (Quickborn-Verlag) 2003
ISBN 3-87651-245-X

www.quickborn-verlag.de



aus: Christa Heise-Batt, Sünn achter Wulken
Hamburg (Quickborn Verlag) 2003. S. 6.



Keen bün ik?


Hüüt nacht stunn ik wedder an den Nil - sehg em wiet un mächtig dorhentrecken un ik wüss, dat he in Richtung Memphis lopen dee, de grote Herrscherstadt, de allns in mien Leven bestimmen dee. Dat weer Avend. De gröttst Hitten weer vörbi. De Sünn leet blots noch 'n paar Strahlen över dat Water hen in den wieden, wieden Sand versacken. In den Wüstensand, de noch in düüster Nacht Warms afgeven wörr.
Ik stunn mit blote Fööt in't Schilf un luer op wat. Ja, op wat? Mien lang, witt Kleed, mit en Kordel üm't Lief fasthollen, hüng mit den Suum in't Water. Dat köhl wunnerbor. 'n liesen Wind keem op, strakel dat Reet un strakel mi. Wi swunken sachten in'n Takt mit. Dat güng mi eenfach goot. So goot, as lang nich!
Mien pickswatt Hoor weih in'n Wind. Mien Gesicht mit de lüchtend blauen Ogen spegel sik in't Water. Ik wüss, dat ik blaue Ogen harr. Mien Kinner harrn se ok! Ja, ik harr Kinner... 'n Stück in de Wüüst rin stünn en lütt Kaat mit Finsterlöcker un 'n small Ingang. Allns tohungen mit groot Palmblääd, de de Hitten 'n beten afhollen schullen, den Wind aver dörchficheln leten.
Ut de Kaat weer Kinnerlachen to höörn. Ik reep, man keeneen kunn mi höörn. Dat Lachen un Singen klüng luut un liesen, hüpp rop un dal. To geern harr ik de Kinner mal sehn, mien Kinner.. . Man jümmers wedder bleev ik in't köhlig Water stahn un luer op wat.
Dor, op eenmal keem över den groten Stroom en Boot op mi to - twee Mannslüüd weern dorbi, de Segel to reffen un de Fischernetten intohalen. Een stunn op un wünk mi to, un ik wünk mit heide Arms torüch. Erkennen kunn ik em nich, man ik wüss, dat he to mi tohöörn dee. Ik weer glücklich, eenfach glücklich!
He keem neger un neger. Wann dörv ik woll mal mit op dat Boot, üm na Memphis to fahren, wieder in dat groot Nil-Delta un denn rin in dat endlos Meer? Ik luer al so lang dorop.
Ik wüss, dat he, de mi dor in de Mööt keem, mi dat verspraken harr. Ik müss blots Gedüür hebben. Jichtenswann weer dat sowiet ...
Op eenmal wörr dat pickendüüster. Neven mi legen Fackel un 'n Amphore mit Ööl. En Stimm in mi see: Ik müss in't Huus lopen un Füer haIen, man ik keem nich vun de Steed. So dull ik dat ok versöken dee, de Fööt seten in't Schilf fast.
De Gestalt op't Water verswünn in de Düüsternis.

Ik waak op. Ik weer in mien Bett, in mien Huus, in dat Johr 2002 vun de hüütig Tiet, un nich in dat oIe Ägypten so bi dusend Johr vör Christi Geburt.
Ik weer ruhig un tofreden, so as jümmers, wenn ik an den groten Stroom stahn harr. Mi güng dat goot. Ik müch blots geem weten: Krieg ik wenigstens eenmal mien Kinner to sehn? Krieg ik dat jichtenswann rut, keen dat is, de över dat Water op mi tokamen deit?
Un ... keen bün ik?
Wenn ik avends to Bett gah, wünsch ik mi jedeen Mal, un dat al siet vele Johm, dat ik in de Nacht wedder an den Nil stahn do un ... glücklich bün.


aus: Christa Heise-Batt, Sünn achter Wulken
Hamburg (Quickborn Verlag) 2003. S. 28-30.



Hörbuch von Christa Heise-Batt:



zum Inhalt der CD

Hörbeispiel: Glück (mp3)
Christa Heise-Batt:
Dörch de Johrstieden
Dat Hörbook (CD)
Hamburg (Quickborn-Verlag) 2001
ISBN 3-87651-258-1

www.quickborn-verlag.de


Vertellen vun hier un annerwegens:


Christa Heise-Batt:
Vun Metta, Lina, un José...
Vertellen vun hier un annerwegens.
Norderstedt (Verlagshaus Meincke) 1998
ISBN 3-929428-00-8



Sett dienen Foot
op frömme Eer
kiek eernsthaftig in
en Gesicht vun anner Klöör
luuster, höör to - höör
op dat besünners Klingen
vun sunnerbor Wöör
wenn du di Möh geven deist -
op eenmal - versteihst

aus: Christa Heise-Batt, Vun Metta, Lina un José... Vertellen vun hier un annerwegens.
Norderstedt (Verlagshaus Meincke) 1998. S. 79

als MP3-Datei: Sett dienen Foot op frömme Eer

Don José un Carmencita

   Dar is Marktdag in La Paz, in de Hauptstadt vun Bolivien, de binah 4000 m hoch in de Cordilleren liggt, un vun den mit Snee bedeckten Illimani oppaßt warrt. En Barg mit veer Spitzen, vun wo ut de Indio-Gottheiten op de Minschen dalkiekt, ahn Erbarmen, al siet Ewigkeiten.
   Dat is Marktdag, as jedeen Dünnersdag siet Johrteinten. En Dörcheenanner vun Minschen un Deerten! Indiofruuns mit ehr lütt Poppen in bunte Döker op'n Rüch bunnen Göörn an de Hand, Höhner ünner'n Arm. Mannslüüd, de Lamas köpen un verköpen wöllt. Un nieschierig' Touristen, de feine Indio-Handarbeiten mitnehmen wöllt.
   Den gröttsten Toloop hett aver de Märken-Verteller. He sitt jümmers an de sülvige Steed op'n Wulldeek, sien Hund blangen sik, un kaut genüßlich Betel-Blääd. Dat duert! Wenn allns fein dörchkaut is, spütt he dat mit 'n Schisslaweng de Lüüd vör de Fööt un fangt an to vertellen. Jümmers dat sülvige Märken, or is dat am Enn doch würklich passeert? Sien Gesicht, so bruun un vull Falten, is ahn Regen. De Ogen kieken in sik rin, as höör he op wat. En ool Fru, de Mate-Tee ut'n groot koppern Ketel verköfft, den se op de Nack bunnen hett, versorgt em mit wat to Drinken un dat geiht los. Sien Stimm klingt wiet över den groten Platz. De Minschen - groot un lütt - lustert - jümmers wedder:
   Johrn is dat her - vertellt he - dor leev en Indio, sien Naam weer José, an de Kant vun de groot Stadt La Paz. La Paz, wat "Freden" bedüden deit. Sien Fru weer al lange Johrn doot. De eenzig Söhn weer Fischer. He harr 'n Schilfboot op den Titicaca-See. He harr kuum wat to bieten un to breken. Wenn't glücken dee, transporteer he ok mal Touristen.
   Don José sülvens harr ok nich veel in de Melk to krömen, aver he weer tofreden. Sien ganz' Riekdom un Freid weer Carmencita - 'ne Lama-Daam, fein un hochnääsig antokieken. Wat kunn se spütten un genau zielen, dor weer dat Enn vun weg! Wenn se een op'n Kieker harr, dreep se ok! Kunnst di gor nich so gau wegwohrn!
   Dag för Dag güng Don José mit sien "Chiquita" - sien Lütjepütje - in Sleeptau op den Alti-Plano - 'ne Hoch-Ebene, de glieks achter de Stadt leeg - so unendlich wiet. In de Feern sehg man de Luft flimmern. Wat weern de Minschen lütt, wenn se dor stahn deen. Dat weer, as künn man de Wulken griepen. Dorhen dreev Don José Carmencita to'n Freten un Verpedden. Sien egen Eten - Broot un Tee, in'n Snuufdook knütt - harr he dorbi. Wull he twischendörch 'n lütt Middagsslaap hollen, plock he ehr blangen sik an. Dat sehg denn jümmers ut, as wenn se op sien' Slaap oppassen dee. Se weern 'n gediegen Poor, man jedeen harr jem geern.
   Dat harr allns so fein blieven kunnt, wenn ... ja, wenn dat Överleven nich so suer ween weer. Sien Söhn keem mit Fru un Kind na em t'rüch. Man ok in de Grootstadt geev dat nich veel Mööglichkeiten, wat to verdenen. So müß Carmencita ran.
   Ahn, dat he sien' Vadder fragen dee, nehm de Jung dat Lama un vermeed dat an de Flugplatz-Gesellschop. La Paz harr noch nich lang 'n Flughaven, dat weer allns eerst in't Warrn. Nu müß dor 'n Attraktschoon her, un dat weer Carmencita!
   Se wörr an de Siet vun de groot Ingangshall anplockt, un vun de reisen Lüüd mit Hallo un groot Trara in Ogenschien nahmen. Wenn ehr dat toveel wörr, spütt se jem elegant vör or op de Fööt - af un an ok op de Kledaasch. Kieken kunn se dorbi, sowat von bavendal! Mennig feine Madam kunn ehr üm den Blick beneiden.
   Mit dat Geld, wat se för Carmencita kregen, kemen se möhsam över de Runn'. Don José weer aver dootunglücklich. Sien Hartblatt, sien Ogentroost as Attraktschoon för Gringos! He keem dor nich mit kloor.
   Enes Avends, allns sleep, güng he liesen vun't Huus weg, rop na den Flugplatz. He bunn Carmencita, de ganz döösig un verslapen kieken dee, los, un trock ehr sinnig achter sik ran, op den Alti-Plano to. Mann un Deert, he oolt un mööd, se wat verbiestert un gnatterig, güngen vörföötsch ehr'n Weg. Dorbi vertell Don José sien Carmencita, dat he nu jümmers bi ehr blieven wull. Na'n Flugplatz, na dat Düvelswark, müß se nie nich t'rüch. Se keek gedürig op em dal, as wenn se em verstünn.
   Stünn üm Stünn lepen se vör sik hen - jümmers in glieken Trab. De Illimani, mit den ewigen Snee op siene veer Köpp, keem jümmers neger. De Maand keek över de Bargspitzen un wies den Weg. Jümmers liekut! Jümmers liekut!
   Don José wüß: De Indio-Gottheiten wahnen dor baven in ewige Küll, leten sik verehren. Keken ohn Erbarmen op em lütt Kreatur dal - un doch, se weern sien letzt Toflucht. Man nich blots för em, nee, ok för all de Generatschonen vör un na em.
   Don José wüß nich, woveel Stünn' he al lopen dee. Dat müß bald Dag warrn. De Maand versack al achter den Illimani. En Storm, ut dat Nix, as so faken, keem op. He warbel den Sand hoch un möök Mann un Deert dat Wiederlopen bannig suur. 'n poormal weer Don José al op de Eer sackt, man Carmencita harr em so lang anstuppst, bet he wedder opstünn. An't Enn kunn he nich mehr. He bleev liggen, wo he dalsackt weer. All dat Geschubbse vun Carmencita nütz nix. Se geev op un leet sik swoor blangen den olen Mann dalfallen. He kroop neeg an ehr ran un leed sienen Kopp an ehr'n warmen Buuk. He föhl sik tohuus un kommodig. De Storm bruus över jem hen. De Sand deck jem ohn Ünnerlaat sinnig to.
   An'n annern Morrn hebbt de Söhn un veel Frünnen den Alti-Plano, so goot as dat man güng, afsöcht. Dor weer keen lierlütt Spoor to finnen, nich vun Don José, nich vun sien Carmencita.
   Dat Wunnerwarken un Vertellen güng los. De ool Miguel harr in de Vullmaandnacht, as de beiden verswunnen weern, nich slapen kunnt. He harr mit siene Gottheiten op den Illimani snackt, as jümmers, wenn em de Sorg üm dat dääglich Broot dat Hart swoor maken dee. Dor, op eenmal, weer en Schadden över den Maand, över den Snee hoch baven op den Barg trocken. En Schadden, he kunn dat beswören, de utsehn dee as Don José mit sien Carmencita blangen sik. En Schadden, de vun en groot Hand, de nich vun disse Eer weer, rintrocken wörr, rintrocken merrn in den Illimani! Dat kunn he wiß un wahrhaftig beswören. Dorbi heel he siene krummen Finger hoch gegen den Heven.
   Man müß blots genau henkieken - dor, wo de Schadden verswunnen weer, dor geev dat 'n Placken - ganz swatt - as en Ümriß vun en Mann un en Deert. En Placken, wiet to sehn, för den, de sehn kunn un wull, vun nu an in all Ewigkeit.
   De Märken-Verteller nickköppt dorto un wiest na baven op den wunnerschönen Illimani, de, as jümmers, op de Stadt oppassen deit - de Stadt La Paz, de den goden Namen "Freden" hett.
   En junge Fru ut Düütschland sitt mang all de Indios un höört dit Märken to'n soveelten Mal. Se mutt togeven, dat se jedeen Mal na baven kickt, na baven op den Illimani un op den Heven. Un se hett dor wiß un wahrhaftig Don José un sien Carmencita tosamen sehn - dat kann se beswören - tosamen op ewig!


aus: Christa Heise-Batt, Vun Metta, Lina un José... Vertellen vun hier un annerwegens. Norderstedt (Verlagshaus Meincke) 1998. S. 91-94.



weitere Bücher von Christa Heise-Batt:

Christa Heise-Batt:
Rosenranken - Runkelröven
Norderstedt (Verlagshaus Meincke) 1992
ISBN 3-929428-01-6


Christa Heise-Batt:
Dörch de Johrstieden...
Norderstedt (Verlagshaus Meincke) 1989
4. Auflage 1999
ISBN 3-929428-04-0


verschiedene Beiträge finden sich in Anthologien, z.B.:

Glück will Tiet hebben.
Fruunslüüd vertellt.
Herausgegeben von Gesche Scheller;
Hamburg (Quickborn-Verlag) 2001
ISBN 3-87651-236-0

www.quickborn-verlag.de




Lesebeiträge von Christa Heise-Batt finden sich auch auf diversen Hörbuch-CDs


Kontakt: Christa Heise-Batt
Up den Barg 9
D-22851 Norderstedt
Tel. 040-5292190

Zurück



Düsse Siet is maakt or verbetert worrn an'n 01.04.2007.
Zentrum für Niederdeutsch in D-23909 Ratzeburg
http://www.zfn-ratzeburg.de/ - zfn@zfn-ratzeburg.de